วันพฤหัสบดีที่ 4 กันยายน พ.ศ. 2557

Am I Wrong - Nico&Vinz



Am I wrong for thinking out the box from where I stay?
Am I wrong for saying that I choose another way?
I ain't trying to do what everybody else doing
Just cause everybody doing what they all do
If one thing I know, I'll fall but I'll grow
I'm walking down this road of mine, this road that I call home

ฉันผิดหรอที่คิดอะไรออกนอกกรอบที่ตัวเองอยู่?
ฉันผิดหรอที่บอกว่าฉันเลือกหนทางอื่น?
ฉันไม่ได้พยายามจะทำในสิ่งที่คนอื่นทำหรอกนะ
แค่เพราะทุกๆคนทำในสิ่งที่เหมือนๆกันทั้งนั้น
สิ่งหนึ่งที่ฉันรู้คือ ฉันจะล้มลุกคลุกคลาน แต่ก็จะเติบโตขึ้น
ฉันเดินไปตามเส้นทางเดินของตัวเองนี้ เส้นทางที่ฉันเรียกมันว่าบ้าน

So am I wrong?
For thinking that we could be something for real?
Now am I wrong?
For trying to reach the things that I can't see?
But that's just how I feel,
That's just how I feel
That's just how I feel
Trying to reach the things that I can't see

ฉันผิดรึเปล่าล่ะ?
ที่คิดว่าเราจะประสบความสำเร็จจริงๆ?
ตอนนี้ฉันผิดมั้ย?
ที่พยายามจะเอื้อมคว้าสิ่งที่ฉันมองไม่เห็น?
แต่นั่นคือความรู้สึกของฉัน
นั่นแหละคือสิ่งทีฉันรู้สึก
มันคือสิ่งที่ฉันรู้สึก
พยายามจะเอื้อมคว้าสิ่งที่ฉันมองไม่เห็น

Am I tripping for having a vision?
My prediction: I'ma be on the top of the world
Walk your walk and don't look back, always do what you decide
Don't let them control your life, that's just how I feel
Fight for yours and don't let go, don't let them compare you, no
Don't worry, you're not alone, that's just how we feel

ฉันมันแย่รึเปล่าที่มีทัศนวิสัย?
การคาดการณ์ของฉัน คือฉันจะได้เป็นอันดับหนึ่งของโลกใบนี้
เดินไปตามเส้นทาง และไม่ต้องมองย้อนกลับมา ทำในสิ่งที่ตัวเองตัดสินใจเสมอ
อย่าปล่อยให้ใครมาควบคุมชีวิตเธอได้ แต่นั่นคือสิ่งที่ฉันรู้สึก
ต่อสู้เพื่อเส้นทางของตัวเอง และอย่าปล่อยมันทิ้งไป อย่าให้ใครมาเปรียบเทียบเธอได้
ไม่ต้องห่วงนะ เธอไม่ได้อยู่ตัวคนเดียว นี่คือสิ่งที่พวกเรารู้สึกเหมือนกัน

Am I wrong? (Am I wrong?)
For thinking that we could be something for real?
(Oh yeah yeah yeah)
Now am I wrong?
For trying to reach the things that I can't see?
(Oh yeah yeah yeah)
But that's just how I feel,
That's just how I feel
That's just how I feel
Trying to reach the things that I can't see

ฉันผิดรึเปล่าล่ะ?
ที่คิดว่าเราจะประสบความสำเร็จจริงๆ?
ตอนนี้ฉันผิดมั้ย?
ที่พยายามจะเอื้อมคว้าสิ่งที่ฉันมองไม่เห็น?
แต่นั่นคือความรู้สึกของฉัน
นั่นแหละคือสิ่งทีฉันรู้สึก
มันคือสิ่งที่ฉันรู้สึก
พยายามจะเอื้อมคว้าสิ่งที่ฉันมองไม่เห็น

If you tell me I'm wrong, wrong
I don't wanna be right, right
If you tell me I'm wrong, wrong
I don't wanna be right
[x2]

หากเธอบอกว่าฉันผิด
ฉันก็ไม่อยากจะถูกหรอกนะ
หากเธอบอกว่าฉันผิด
ฉันก็ไม่อยากจะถูกหรอกนะ

Am I wrong?
For thinking that we could be something for real?
Now am I wrong?
For trying to reach the things that I can't see?
But that's just how I feel,
That's just how I feel
That's just how I feel
Trying to reach the things that I can't see

ฉันผิดรึเปล่าล่ะ?
ที่คิดว่าเราจะประสบความสำเร็จจริงๆ?
ตอนนี้ฉันผิดมั้ย?
ที่พยายามจะเอื้อมคว้าสิ่งที่ฉันมองไม่เห็น?
แต่นั่นคือความรู้สึกของฉัน
นั่นแหละคือสิ่งทีฉันรู้สึก
มันคือสิ่งที่ฉันรู้สึก
พยายามจะเอื้อมคว้าสิ่งที่ฉันมองไม่เห็น

So am I wrong? (Am I wrong?)
For thinking that we could be something for real?
(Oh yeah yeah yeah)
Now am I wrong? (Am I wrong?)
For trying to reach the things that I can't see?
(Oh yeah yeah yeah)
But that's just how I feel,
That's just how I feel
That's just how I feel
Trying to reach the things that I can't see

ฉันผิดรึเปล่าล่ะ?
ที่คิดว่าเราจะประสบความสำเร็จจริงๆ?
ตอนนี้ฉันผิดมั้ย?
ที่พยายามจะเอื้อมคว้าสิ่งที่ฉันมองไม่เห็น?
แต่นั่นคือความรู้สึกของฉัน
นั่นแหละคือสิ่งทีฉันรู้สึก
มันคือสิ่งที่ฉันรู้สึก
พยายามจะเอื้อมคว้าสิ่งที่ฉันมองไม่เห็น

Stay With Me - Sam Smith

  Stay with me - Sam Smith 

Guess it's true, I'm not good at a one-night stand
But I still need love 'cause I'm just a man
These nights never seem to go to plan
I don't want you to leave, will you hold my hand?

คงจะจริงสินะ ฉันนี่ไม่ถนัดเรื่องการเป็นคู่นอนชั่วข้ามคืนจริงๆ
แต่ฉันก็ยังคงต้องการความรัก เพราะฉันก็เป็นแค่ผู้ชายธรรมดาๆคนหนึ่ง
ค่ำคืนเหล่านี้มันไม่เป็นไปตามแผนเลย
ผมไม่อยากให้คุณจากไปไหนเลยจริงๆ ช่วยจับมือผมไว้ได้มั้ย?

Oh, won't you stay with me?
'Cause you're all I need
This ain't love, it's clear to see
But darling, stay with me

ได้โปรด อยู่กับผมได้ไหม?
เพราะคุณคือสิ่งเดียวที่ผมต้องการ
นี่มันไม่ใช่ความรักหรอก ดูก็รู้
แต่ที่รัก ได้โปรดอยู่กับผมเถอะ

Why am I so emotional?
No, it's not a good look, gain some self-control
And deep down I know this never works
But you can lay with me so it doesn't hurt

ทำไมฉันถึงอ่อนไหวขนาดนี้?
มันไม่ดีเลย ควบคุมตัวเองหน่อยสิ
แต่ลึกลงไปในใจ ฉันเองก็รู้ดีว่ามันไม่มีประโยชน์หรอก
แต่ช่วยนอนข้างๆผมได้มั้ย จะได้ไม่ต้องเจ็บขนาดนี้

Oh, won't you stay with me?
'Cause you're all I need
This ain't love, it's clear to see
But darling, stay with me

ได้โปรด อยู่กับผมได้ไหม?
เพราะคุณคือสิ่งเดียวที่ผมต้องการ
นี่มันไม่ใช่ความรักหรอก ดูก็รู้
แต่ที่รัก ได้โปรดอยู่กับผมเถอะ

Oh, won't you stay with me?
'Cause you're all I need
This ain't love, it's clear to see
But darling, stay with me

ได้โปรด อยู่กับผมได้ไหม?
เพราะคุณคือสิ่งเดียวที่ผมต้องการ
นี่มันไม่ใช่ความรักหรอก ดูก็รู้
แต่ที่รัก ได้โปรดอยู่กับผมเถอะ

Oh, won't you stay with me?

'Cause you're all I need

This ain't love, it's clear to see
But darling, stay with me


ได้โปรด อยู่กับผมได้ไหม?
เพราะคุณคือสิ่งเดียวที่ผมต้องการ
นี่มันไม่ใช่ความรักหรอก ดูก็รู้
แต่ที่รัก ได้โปรดอยู่กับผมเถอะ
😇



Maps-Maroon 5

Maps-Maroon 5

     I miss the taste of the sweeter life
I miss the conversation

    I’m searching for a song tonight

            I’m changing all of the stations

I like to think that, we had it all

We drew a map to a better place

But on that road I took a fall

Oh baby why did you run away?


ฉันคิดถึงบทสนทนานั้น

ฉันค้นหาเพลงเพลงหนึ่งในคืนนี้

เปลี่ยนหาทุกๆคลื่น

ฉันชอบที่จะคิด ว่าเรามีทุกๆอย่างแล้ว

เราวาดแผนที่ไปสู่ชีวิตที่ดีกว่านี้

แต่บนถนนเส้นนั้น ฉันก็ล้มลง

ที่รัก ทำไมเธอถึงวิ่งหนีไปนะ?


In your darkest times

I was there for you

In your darkest nights


ในยามที่มืดมนที่สุดของเธอ

ฉันคอยอยู่เคียงข้างเธอ

ในค่ำคืนที่แสนมืดมน


But I wonder where were you

When I was at my worst

Down on my knees

And you said you had my back

So I wonder where were you

All the roads you took came back to me

So I’m following the map that leads to you


เมื่อฉันย่ำแย่สุดๆ

ทรุดลงไปที่พื้น

เธอบอกว่าเธอจะคอยช่วยเหลือฉัน

ฉันจึงได้แต่สงสัยว่าเธอหายไปไหนกัน

เส้นทางที่เธอเลือกเดินมันกลับมาหาฉันหมด

ฉันจึงได้แต่เดินตามแผนที่ที่นำทางไปหาเธอ


The map that leads to you

Ain't nothing I can do

The map that leads to you

Following, following, following to you

The map that leads to you

And nothing I can do

The map that leads to you

Following, following, following


ฉันอะไรไม่ได้แล้ว

แผนที่ที่นำทางไปหาเธอ

ตามเธอไป

แผนที่ที่นำทางไปหาเธอ

ฉันอะไรไม่ได้แล้ว

แผนที่ที่นำทางไปหาเธอ

ตามเธอไป


I hear your voice in my sleep at night

Hard to resist temptation

Cause all these strangers come over me

Now I can’t get over you

No I just can’t get over you


ยากเหลือเกินที่จะต่อต้านกิเลสเหล่านี้

เพราะคนแปลกหน้าทั้งหลายที่เข้ามาหาฉัน

แต่ฉันลืมเธอไม่ได้เลย

ฉันตัดใจจากเธอไม่ได้เลย


In your darkest times

I was there for you

In your darkest nights


ในยามที่มืดมนที่สุดของเธอ

ฉันคอยอยู่เคียงข้างเธอ

ในค่ำคืนที่แสนมืดมน


But I wonder where were you

When I was at my worst

Down on my knees

And you said you had my back

So I wonder where were you

All the roads you took came back to me

So I’m following the map that leads to you


เมื่อฉันย่ำแย่สุดๆ

ทรุดลงไปที่พื้น

เธอบอกว่าเธอจะคอยช่วยเหลือฉัน

ฉันจึงได้แต่สงสัยว่าเธอหายไปไหนกัน

เส้นทางที่เธอเลือกเดินมันกลับมาหาฉันหมด

ฉันจึงได้แต่เดินตามแผนที่ที่นำทางไปหาเธอ


The map that leads to you

Ain't nothing I can do

The map that leads to you

Following, following, following to you

The map that leads to you

And nothing I can do

The map that leads to you

Following, following, following


ฉันอะไรไม่ได้แล้ว

แผนที่ที่นำทางไปหาเธอ

ตามเธอไป

แผนที่ที่นำทางไปหาเธอ

ฉันอะไรไม่ได้แล้ว

แผนที่ที่นำทางไปหาเธอ

ตามเธอไป


In your darkest times

I was there for you

In your darkest nights


ในยามที่มืดมนที่สุดของเธอ

ฉันคอยอยู่เคียงข้างเธอ

ในค่ำคืนที่แสนมืดมน


In your darkest times

I was there for you

In your darkest nights


ในยามที่มืดมนที่สุดของเธอ

ฉันคอยอยู่เคียงข้างเธอ

ในค่ำคืนที่แสนมืดมน


But I wonder where were you

When I was at my worst

Down on my knees

And you said you had my back

So I wonder where were you

All the roads you took came back to me

So I’m following the map that leads to you


เมื่อฉันย่ำแย่สุดๆ

ทรุดลงไปที่พื้น

เธอบอกว่าเธอจะคอยช่วยเหลือฉัน

ฉันจึงได้แต่สงสัยว่าเธอหายไปไหนกัน

เส้นทางที่เธอเลือกเดินมันกลับมาหาฉันหมด

ฉันจึงได้แต่เดินตามแผนที่ที่นำทางไปหาเธอ


The map that leads to you

Ain't nothing I can do

The map that leads to you

Following, following, following to you

The map that leads to you

And nothing I can do

The map that leads to you

Following, following, following


ฉันอะไรไม่ได้แล้ว

แผนที่ที่นำทางไปหาเธอ

ตามเธอไป

แผนที่ที่นำทางไปหาเธอ

ฉันอะไรไม่ได้แล้ว

แผนที่ที่นำทางไปหาเธอ

ตามเธอไป


Rude-Magic

Rude-Magic


Saturday morning jumped out of bed
And put on my best suit
Got in my car and raced like a jet
All the way to you
Knocked on your door with heart in my hand
To ask you a question
'Cause I know that you're an old-fashioned man, yeah

กระโดดออกจากเตียงในตอนเช้าวันเสาร์
และสวมชุดที่ดูดีที่สุด
วิ่งเข้ารถตัวเองและซิ่งไปอย่างกับเครื่องบินเจ็ท
มุ่งหน้าไปหาคุณ
เคาะประตูบ้านของคุณ พร้อมหัวใจที่เตรียมมาอย่างดี
เพื่อจะถามคำถามหนึ่งกับคุณ
เพราะผมรู้ว่าคุณเป็นพวกหัวสมัยเก่าน่ะ

Can I have your daughter for the rest of my life?
Say yes, say yes 'cause I need to know
You say I'll never get your blessing 'til the day I die
Tough luck, my friend, but the answer is 'No'

ผมจะมาสู่ขอลูกสาวของคุณได้มั้ยครับ?
ตอบว่าใช่เถอะ ตอบใช่เถอะ เพราะฉันอยากรู้จริงๆ
คุณบอกว่าผมจะไม่มีวันได้คำอวยพรจากคุณจนกว่าผมจะตายสินะ
โชคร้ายจริงๆ แต่คำตอบคือ "ไม่"

Why you gotta be so rude?
Don't you know I'm human too?
Why you gotta be so rude?
I'm gonna marry her anyway

ทำไมคุณต้องหยาบคายขนาดนั้นด้วย?
ผมก็คนเหมือนกันนะ ไม่รู้หรือไง?
ทำไมคุณต้องหยาบคายขนาดนั้นด้วย?
แต่ยังไงผมก็จะแต่งงานกับเธออยู่ดีแหละ

Marry that girl
Marry her anyway
Marry that girl
Yeah, no matter what you say
Marry that girl
And we'll be a family
Why you gotta be so
Rude

จะแต่งงานกับสาวน้อยคนนั้น
ยังไงก็จะแต่งกับเธอ
แต่งงานกับเธอ
ไม่ว่าคุณจะว่ายังไง
ผมก็จะแต่งกับเธอ
และเราจะเป็นครอบครัวเดียว
ทำไมคุณต้อง
หยาบคายขนาดนี้

I hate to do this, you leave no choice
Can't live without her
Love me or hate me we will be boys
Standing at that altar
Or we will run away
To another galaxy, you know
You know she's in love with me
She will go anywhere I go

ผมไม่อยากทำแบบนี้เลย คุณทำให้ผมไม่มีทางเลือกนะ
ผมอยู่ไม่ได้ถ้าไม่มีเธอ
จะรักหรือเกลียดผมก็ได้ แต่เราจะเป็นคู่รัก
ที่ยืนบนแท่นพิธีนั้น
ไม่งั้นเราก็จะหนีไป
ไปยังกาแล็กซี่อื่นเลย รู้มั้ย
คุณรู้รึเปล่าว่าเธอตกหลุมรักผม
เธอจะไปในทุกๆที่ที่ผมไป

Can I have your daughter for the rest of my life?
Say yes, say yes 'cause I need to know
You say I'll never get your blessing 'til the day I die
Tough luck, my friend, 'cause the answer's still 'No"

ผมจะมาสู่ขอลูกสาวของคุณได้มั้ยครับ?
ตอบว่าใช่เถอะ ตอบใช่เถอะ เพราะฉันอยากรู้จริงๆ
คุณบอกว่าผมจะไม่มีวันได้คำอวยพรจากคุณจนกว่าผมจะตายสินะ
โชคร้ายจริงๆ แต่คำตอบคือ "ไม่"

Why you gotta be so rude?
Don't you know I'm human too?
Why you gotta be so rude?
I'm gonna marry her anyway

ทำไมคุณต้องหยาบคายขนาดนั้นด้วย?
ผมก็คนเหมือนกันนะ ไม่รู้หรือไง?
ทำไมคุณต้องหยาบคายขนาดนั้นด้วย?
แต่ยังไงผมก็จะแต่งงานกับเธออยู่ดีแหละ

Marry that girl
Marry her anyway
Marry that girl
No matter what you say
Marry that girl
And we'll be a family
Why you gotta be so
Rude
Rude

จะแต่งงานกับสาวน้อยคนนั้น
ยังไงก็จะแต่งกับเธอ
แต่งงานกับเธอ
ไม่ว่าคุณจะว่ายังไง
ผมก็จะแต่งกับเธอ
และเราจะเป็นครอบครัวเดียว
ทำไมคุณต้อง
หยาบคายขนาดนี้

Can I have your daughter for the rest of my life?
Say yes, say yes 'cause I need to know
You say, I'll never get your blessing 'til the day I die
Tough luck, my friend, but 'No' still means 'No'!

ผมจะมาสู่ขอลูกสาวของคุณได้มั้ยครับ?
ตอบว่าใช่เถอะ ตอบใช่เถอะ เพราะฉันอยากรู้จริงๆ
คุณบอกว่าผมจะไม่มีวันได้คำอวยพรจากคุณจนกว่าผมจะตายสินะ
โชคร้ายจริงๆ แต่ "ไม่" ก็คือ "ไม่!"

Why you gotta be so rude?
Don't you know I'm human too?
Why you gotta be so rude?
I'm gonna marry her anyway

ทำไมคุณต้องหยาบคายขนาดนั้นด้วย?
ผมก็คนเหมือนกันนะ ไม่รู้หรือไง?
ทำไมคุณต้องหยาบคายขนาดนั้นด้วย?
แต่ยังไงผมก็จะแต่งงานกับเธออยู่ดีแหละ

Marry that girl
Marry her anyway
Marry that girl
No matter what you say
Marry that girl
And we'll be a family
Why you gotta be so
Rude
Why you gotta be so
Rude
Why you gotta be so rude?

จะแต่งงานกับสาวน้อยคนนั้น
ยังไงก็จะแต่งกับเธอ
แต่งงานกับเธอ
ไม่ว่าคุณจะว่ายังไง
ผมก็จะแต่งกับเธอ
และเราจะเป็นครอบครัวเดียว
ทำไมคุณต้อง
หยาบคายขนาดนี้